As traduções de textos legendados têm características únicas que as distinguem de outras traduções. Definir o que é tradução não é uma tarefa fácil. É um processo que não significa simplesmente substituir um texto da língua de partida para língua de chegada. Esse processo não envolve só a língua, mas também a cultura e o contexto. 

Qual é o papel das empresas de legendagem?

O primeiro passo para se entender o processo das empresas de legendagem reside na observância de que o tempo necessário para a leitura de uma legenda é muito maior que o tempo usado para a fala que corresponde àquele texto. Assim, por diversas vezes, é impossível traduzir na íntegra o que é dito, devendo-se realizar adaptações ou sínteses, que, para os conhecedores do idioma original, podem parecer verdadeiros assassinatos da mensagem. 

As empresas de lengendagem entendem que a boa legenda constitui uma forma de leitura que não desvie a atenção do espectador do filme, senão passará ele a maior parte do tempo tentando decodificar o que se pretendeu dizer, tirando-lhe o prazer de assistir a um produto feito, no caso da TV, do cinema e do DVD, precipuamente para entretenimento.

É importante que as empresas de legendagem procurem aliar precisão da informação, adequação de texto ao tempo de leitura, boa apresentação estética da legenda e estilo coerente com a fala original. Assim, a qualidade das empresas de legendagem se encontra naquele que soma essas qualificações a um extenso domínio das possibilidades expressivas da língua para a qual traduz.

A Foco Traduções, uma das melhores empresas de legendagem, é especializada em mais de 30 idiomas diferentes!

Uma tradução e legendagem de vídeos, necessita além do conhecimento do tradutor em ambos os idiomas envolvidos, também experiência para saber adaptar as frases e seus respectivos sentidos. As empresas de legendagem realizam um serviço de tradução delicado, no qual ocorre a inserção e a sincronização de textos entre as imagens e os áudios exibidos no vídeo, direcionando o significado de forma adaptada, sem alteração do som original da gravação.

A Foco Traduções é uma das melhores empresas de legendagem do Brasil, especializada em traduções técnicas e com experiência em diversos segmentos, a Foco, está preparada para atender todas as suas expectativas com relação a capacidade técnica dos nossos tradutores, qualidade final dos serviços e prazo de entrega. Tudo isso a um preço justo.

Peça um Orçamento!

Ligue para (11) 4432-2575 ou clique aqui e envie sua mensagem.