A tradução juramentada é feita de maneira oficial, realizada por tradutor juramentado, exigida legalmente em todo o território nacional para que documentos redigidos em língua estrangeira produzam efeito em repartições da União, dos Estados ou dos Municípios, em qualquer instância, juízo ou tribunal ou entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes públicos (artigo 157 do Código de Processo Civil e Decreto Federal nº 13.609 de 21.10.1943). A tradução juramentada tem fé pública em todo o território nacional, e as versões são reconhecidas na maior parte dos países estrangeiros.

O que é um tradutor juramentado?

O tradutor juramentado é o profissional devidamente concursado e habilitado pela Junta Comercial do respectivo Estado em que exerce seu ofício, de acordo, principalmente e entre outros, com o Decreto Federal nº 13.609 de 21.10.1943 e, em São Paulo, respeitando às deliberações (principalmente Deliberação 4/2000) e às tabelas oficiais de emolumentos da Junta Comercial do Estado de São Paulo.

Conceitos básicos sobre um tradutor juramentado:

A legislação brasileira exige a tradução juramentada de documentos em língua estrangeira para que estes possuam validade no Brasil. No caso da tradução juramentada do português para uma língua estrangeira, a aceitação de traduções juramentadas feitas por tradutores públicos e intérpretes comerciais brasileiros é feita pela legislação do país de destino. Nos países onde não houver legislação a respeito, cada entidade é livre para realizar uma definição de suas próprias regras.

Características da tradução juramentada:

  • Parágrafo de abertura com identificação do tradutor juramentado
  • Número da tradução, do livro de traduções e das páginas
  • Corpo da tradução: a tradução do documento em si. Além da tradução do texto do documento, devem ser descritos elementos gráficos como carimbos, selos, assinaturas, elementos de autenticidade e segurança do documento e outros elementos gráficos ou marcas que o documento tiver.
  • Parágrafo de encerramento informando que a tradução é completa e fiel ao documento original.

tradutor juramentado de qualidade você só encontra na Foco Traduções!

A Foco Traduções possui anos de experiência em tradução e disponibiliza aos seus clientes as melhores soluções em Serviços de Traduções Técnicas, Traduções Juramentadas, Tradução Simultânea, Tradução Consecutiva, Revisão Técnica e Científica, Editoração Eletrônica, Dublagem e Legendagem de Vídeos e Transcrição de Áudio nos seguintes idiomas: português, inglês, espanhol, francês, alemão e italiano.

Com base na ética e no comprometimento, prezamos pela excelência e satisfação dos nossos clientes. Focando na inovação, de modo a oferecer recursos para um mercado globalizado, contamos com um quadro de tradutor juramentado altamente qualificado.

Peça um Orçamento!

Ligue para (11) 4432-2575 ou clique aqui e envie sua mensagem.