Traduções Técnicas

O serviço de tradução técnica engloba aspectos das mais diversas áreas de especialização, sob o ponto de vista técnico ou científico, envolvendo pesquisas de gramática, coesão léxica, fraseologia, terminologia e desenvolvimento de glossário, visando à padronização do texto em questão e à criação de um banco de dados para futuros projetos relacionados.

Esse serviço é muito utilizado para tradução de artigos científicos, atas de reunião, bulas de medicamentos, cardápios de restaurante, catálogos, contratos, e-learning, e-mails, fichas técnicas, folders, games, jornais, manuais de instalação, manutenção e operação, manuais de usuários, manuais técnicos, normas técnicas, notícias, press releases, revistas, sistemas, softwares, treinamentos, websites, entre outros. Para participar dos projetos de tradução técnica, formamos equipes de acordo com o perfil do material a ser traduzido.

Atualmente, contamos com diversos tradutores e revisores, os quais trabalham em projetos de tradução exclusivos para a Foco Traduções.

• Tradução Técnica: Feita por um tradutor técnico nativo do idioma de destino, com formação na área de tradução ou equivalente e que possua experiência na área técnica do material a ser traduzido.

• Revisão Técnica ou Científica: Feita por um revisor técnico ou científico, o qual irá assegurar que os termos técnicos utilizados na tradução estão corretos e que não há falhas na tradução, digitação, concordância verbal e/ou gramatical, entre outros itens.

• Prova de Leitura: Checagem final de todo material antes do envio ao cliente.